Berserk Blog

This Blog is dedicated to Berserk Manga. It is divided into "Manga Volumes" for easy browsing and referring. To the left is the main navigation where you can select a volume to begin browsing. The translation is suitable for those who have purchased the Japanese vesion of the Manga. The default content on the homepage is the most recent entry of the translation. At the bottom of every chapter entry is a place where you can discuss about that particular chapter. You must be a member of blogger in order to post a comment on this blog.

Wednesday, November 24, 2004

Berserk Volume 3 Chapter 9

Translation for Berserk Volume 03 Chapter 9: Golden Age (1)

Page 185
Man: Hey, look.

Page 187
Golden Age (1)

Page 188
Man: O(h)------O(h)------
Man: Ghoulish, isn't it.
Man: Hey, Siss?
Siss: A(h)------
Soldier: Pitiful…
Soldier: She's been perfectly queer since the miscarriage 3 days ago. [alt: She's been completely warped since the miscarriage 3 days ago.]
Soldier: Was it your kid, Gambino?
Gambino: How should I know!

Page 189
Gambino: Hey, Siss.
Siss: Da---Da---
Gambino: How long do you intend to do that?
Gambino: Pull yourself together!!
Gambino: That kid's dead already!!
Siss: A(h)!!
Baby: …Ho…

Page 190
Soldier: H…
Soldier: Hey!! That kid's still alive!!
Narrator?: The baby, harboured by the muddy water mixed with after-birth,
Narrator?: beneath the body of its mother, cried for the first time. [Re 'after-birth', the text literally refers to 'blood and amniotic fluid'.]

Page 191
Gambino: Hey, Siss…

Page 192
Soldier: Hey, Gambino, is it OK?
Soldier: Don't know. She can do as she likes!
Soldier: But………
Soldier (outside SB): He he..
Soldier: Yeah…
Gambino: What?
Soldier: Isn't it unlucky?
Soldier: The kid, it being picked up at a place like this and all. [This is a very loose translation, but one that captures the meaning of the statement much better then 'picking up a kid at a place like this'.]
Gambino: Ha-------- You guys afraid?

Page 193
Soldier: Not really…
Soldier: Nothing like that…
Soldier (outside SB): Hi hi..
Gambino: Ke.
Gambino: At any rate, it'll die soon enough so leave it alone. Until then, it'll act as a weight to console Siss.
Gambino: Come now.
Gambino: Stop saying stupid things. [Guess alert! 'Kudoranee koto' is 'stupid things', whilst 'neede iku' is presumably 'don't continue'. The remainder of the sentence, however, is a mystery. Presumably he's referring to their comments, so 'stop saying stupid things' seems as good as guess as any!]
Narrator?: Isn't it unlucky……?

Page 194
---3 years later---

Woman: Hang in there, Siss!!
Woman: Guts!!
Woman: Get outside you!!
Woman: This is the plague………!!
Woman: If you get infected, it'll be the end of you as well!!

Page 195
Siss: Guts……!!
Woman: Where's Gambino!?
Girl: It's useless, (since) he's now attacking the castle.
Woman: Really!! Since he's a man, at the hour his woman looks like dying………!!
Woman: Hold on…Pack something into her mouth!!
Woman: Just a minute, you………!?
Siss: …Guts……

Page 196
Siss: …Guts…
Woman: ……Guts…

Page 197
---3 years later---
Gambino: Hey, Guts!!
Gambino: Spear, the Spear!!

Page 198
Gambino: Get a move on!! [lit: Don't be tardy!!]

Page 199
Guts: …A(h).
Guts: ……Uwa(h)…
Gambino: You took your time!!
Gambino: You trying to kill me!!
Gambino: …Shit! Who do you think feeds you?

Page 200
Gambino: If I die, you'll die also!! [Had some problems here. The problem being with the 'notare' following 'kokode'.]
Soldier: Hey, the next lot!! The next lot are coming!!
Gambino: What's with those eyes?
Gambino: If it's discontent, is it all right if I cast you out on your own!! [Re 'on your own', I was unable to find a reading for 'oppori'. That being said, the one example I was able to find on the web indicated that the term should be read as 'like a newborn'! Thus, 'on your own' or 'helpless'.]
Gambino: Here and now!!
Gambino: Shit!
Gambino: That bitch, Siss, picked up a real nuisance……

Page 201
Gambino: Oh!!
Gambino: What's (up with) this?

Page 202
Gambino: …We're not dancing you know!!
Soldier: Gambino, that's taking things too far - teaching the sword to a six year old kid.
Gambino: We can't keep on feeding him free meals forever.
Gambino: We are mercenaries. Mercenaries!
Gambino: If I don't get him to earn his keep on a reliable basis, what then. [Not sure that I've put this together correctly.]
Soldier: All right then. But, Guts, how about using a sword better suited to your size?
Guts: No (way)!!

Page 203
Soldier: Ho.
Soldier: Pig-headed kid.
Gambino: We don't keep children's' weapons here. [lit: Children's' swords, we're yet to put them here/in mercenary groups.]
Gambino: (No) Not good enough.
Soldier (bottom right): Go for it.
Soldier (bottom middle): Hang in there, boy.
Soldier (bottom left): Don't hold back. [lit: With an intention to kill, do it.]
Soldier (top): Put more back into it, more back.
Gambino: Your footwork isn't good enough! [lit: Your stepping/rushing in isn't good enough!]
Gambino: Now!

Page 204
Gambino: …F

Page 205
Gambino: Fucking brat!!
Soldiers: H…Hey, Gambino!?
Soldier: Hey!!
Soldier: That's too much!! For a child opponent like this……!!

Page 206
Soldiers: Take it easy, easy.
Soldier: That's pretty bad. It goes right to the bone.
Soldier: It's a bit childish, isn't it?
Soldier: Gambino.
Gambino: He.
Gambino: The force was a bit excessive.
Thought: …I'm hot…

Page 207
Guts: Hot…
Guts: It's as if my face were burning.
Guts: …Blood is congealing inside my nose…
Guts: My head is heavy…
Guts: …I can't breath…
From outside tent: …I wonder how long they intend keeping him here.
Shadow: Do you know?
Shadow: Where they found that kid…
Soldier: Aa(h)…He was born from a corpse.
Soldier: For an occupation that scatters lives like ours particularly…… [Re 'scatters', 'haru' here is literally 'to spread' or 'to stretch'.]
Soldier: It's a bad omen! Our luck will desert us!
Soldier: The death of Siss at the hands of the plague was also that kid's fault, wasn't it?

Page 209
Guts: 98
Guts: 99
Guts: 100!!
Guts: Ha!
Guts: Ha!

Page 210
Guts: When I'm swinging this, I think of nothing.
Gambino: It must take a great deal of time to draw some water!
Guts: Gambino…!

Page 211
Gambino: ……Hmm.
Gambino: Here.
Gambino: It's medicine.
Gambino: Smear it on your wounds.
Guts: ……Wha?

Page 212
Gambino: Shit.
Guts: Ga…..
Guts: Gambino!!
Guts: Er…
Guts: Th…
Guts: ……Thanks………
Gambino: Hurry up and prepare our meals!

Page 213
Guts: Ow…!
Guts: Perhaps it was for no other reason than to divert his guilt(y conscience)…

Page 214
---3 years later---

Page 216
Gambino: All right, you guys!!
Gambino: Let's make some money!! [lit: It's business!!]

Page 217
Gambino: The early bird takes all!! [lit: As for (the) treasure, the early/fastest person wins!!]
Gambino: Work hard, earn plenty!!
Soldier: Don't over exert yourself, boy.
Soldier: Do what's needed (nothing more). Because there'll be neither money nor offspring if you die.
Gambino: Hey, Guts.

Page 218
Gambino: It's your first campaign.
Gambino: Work hard.

Page 219
Gambino: Charge!! [alt: Get into 'em!!]

Page 220
Guts: Ha.
Guts: Ha.
Guts: Ha.
Guts: Ha.

Page 224
Guts: Geho!

Page 225
Guts: Gambino………!
Gambino: Watch your back!!
Gambino: It's not sword practice!! After you've done one in, don't stand around doing nothing!!
Gambino: Hey, get a move on!!
Gambino: Move it!! Move it!!

Page 226
Voice: Next!!

Page 227
Guts: Gambino!!
Gambino: What?
Guts: This…
Gambino: Hmm…
Gambino: Here.

Page 228
Gambino: Well…
Gambino: Keep it up.
Guts: …O.
Guts: O.K.!!
Gambino: He…

Page 229
Man: Hey, Gambino.
Gambino: What?
Gambino: What can I do for you, Donovan?

Page 230
Guts: Once it gets to about this time……
Guts: I can't stop shaking!!

Page 231
Guts: Who is it?
Guts: ……Dono…van…?

Page 233
Golden Age (1) End


Post a Comment

<< Home